Перевод "block chain" на русский
Произношение block chain (блок чэйн) :
blˈɒk tʃˈeɪn
блок чэйн транскрипция – 33 результата перевода
We are looking at the infamous Brian Kramer.
Apparently he made a living robbing large bitcoin accounts he found on the block chain.
This was his fifth.
Перед нами печально известный Брайан Крамер.
Очевидно, он жил за счет ограблений больших биткойн-счетов, найденных на блокчейне.
Это был его пятый случай.
Скопировать
Bitcoin is a technology that uses cryptographic code to create digital currency.
The sender transmits their Bitcoin code through a ledger called the "block chain" to arrive at the recipient
Bitcoin is not perfectly anonymous.
Bitcoin использует криптографическую технологию для защиты своей цифровой валюты.
Отправитель передает свой код Биткоин до получателя через так называемую "Цепочку блоков транзакций".
Биткоин не дает полную анонимность.
Скопировать
Sorry.
I accessed the block chain, which is a public ledger that records every bitcoin spent.
Every cent's accounted for-- where it came from and where it went.
Прошу прощения.
Я получил доступ к блокчейну, публичному регистру, который фиксирует каждый расход биткойнов.
Каждый потраченный цент, откуда он приходит и куда уходит.
Скопировать
We are looking at the infamous Brian Kramer.
Apparently he made a living robbing large bitcoin accounts he found on the block chain.
This was his fifth.
Перед нами печально известный Брайан Крамер.
Очевидно, он жил за счет ограблений больших биткойн-счетов, найденных на блокчейне.
Это был его пятый случай.
Скопировать
Oh, aye, yeah, it looks it.
The brake on the chain-block failed.
Could've been any of us.
-О, да, как же!
-Отказали гидравлические тормоза на цепи.
Любой из нас мог угодить.
Скопировать
An electrified fence can't protect against someone who has no need to breach it.
When you have a network of gas pipes that run across property lines, a well-placed block of C-4 on a
Was I unclear in my instructions?
Забор с электричеством не может защитить от того, кому не нужно вламываться.
Когда у вас есть сеть газопроводов, которая проходит через границы территории, хорошо установленный заряд С-4 на основном газопроводе за забором может создать цепную реакцию взрывов внутри любой территории, которую окружает забор.
Разве мои инструкции не ясны?
Скопировать
And right now, there's one slot open.
That means you're competing against a woman who made herself queen of cell block "d" by contracting TB
M-my cell mate used to make, uh, fermented yam wine in our toilet.
И сейчас одно место свободно.
А значит, у вас в конкурентах женщина, ставшая королевой тюремного блока "Д", подхватившая туберкулёз и прочихавшая себе путь на вершину пищевой цепочки, и эквадорец, сделавший часовую бомбу из голубя.
Моя сокамерница делала ямсовое вино у нас в унитазе.
Скопировать
Bitcoin is a technology that uses cryptographic code to create digital currency.
The sender transmits their Bitcoin code through a ledger called the "block chain" to arrive at the recipient
Bitcoin is not perfectly anonymous.
Bitcoin использует криптографическую технологию для защиты своей цифровой валюты.
Отправитель передает свой код Биткоин до получателя через так называемую "Цепочку блоков транзакций".
Биткоин не дает полную анонимность.
Скопировать
Sorry.
I accessed the block chain, which is a public ledger that records every bitcoin spent.
Every cent's accounted for-- where it came from and where it went.
Прошу прощения.
Я получил доступ к блокчейну, публичному регистру, который фиксирует каждый расход биткойнов.
Каждый потраченный цент, откуда он приходит и куда уходит.
Скопировать
This is the part of your brain that retains new information before sending it to the cortex to be stored forever.
So what if we block that chain... with a magnetic disruption?
So Savitar won't be able to remember whatever strategy we come up with to defeat him.
Это тот участок мозга, который хранит новую информацию, прежде чем отправить ее в кору мозга, где она остается навсегда.
Так что, если мы замкнем цепь... магнитным излучением?
Савитар не сможет вспомнить, как мы собираемся победить его.
Скопировать
This is the part of your brain that retains new information before sending it to the cortex to be stored forever.
So what if we block that chain... with a magnetic disruption?
So Savitar won't be able to remember whatever strategy we come up with to defeat him.
Это тот участок мозга, который хранит новую информацию, прежде чем отправить ее в кору мозга, где она остается навсегда.
Так что, если мы замкнем цепь... магнитным излучением?
Савитар не сможет вспомнить, как мы собираемся победить его.
Скопировать
No pulse at all.
She's in total AV block.
No reaction at all?
Вообще.
- Атриовентрикулярная блокада.
Реакции нет? - Нет.
Скопировать
It's a one-way street.
By the time we go around the block, she'll be gone.
There's no one behind us. Turn around.
Здесь одностороннее.
Пока мы будем объезжать квартал, она уедет.
За нами никого, разворачивайся.
Скопировать
We all mess up.
I'm the guy who ed in a block of cement trying to impress a girl.
I'm like han solo.
Мы все ошибаемся.
Я тот парень, кто погиб в блоке цемента, стараясь впечатлить девушку.
Я как Хан Соло.
Скопировать
No,he's not okay.
He's stuck in a block of cement.
actual hardening-by-the-second,concrete cement.
Нет, не нормально.
Он застрял в куске цемента.
Настоящего, застывающего за секунду, цементобетона.
Скопировать
They've had a shag at least once every day since they've been married.
It's like a chain letter.
You break the sequence and you're jinxed.
У них бывает секс хотя бы раз в день ежедневно с тех пор, как они поженились.
Это как цепочка писем.
Если ты нарушил последовательность - то ты облажался.
Скопировать
I tell you one thing, Dunder Mifflin is here to stay!
But how can you compete against a company with the resources of a nationwide chain?
David will always beat Goliath!
Я скажу вам одну вещь. Дандер Мифлин здесь чтобы остаться!
Но как вы можете конкурировать с компаниями с ресурсами национального масштаба?
Давид всегда будет бить Голиафа!
Скопировать
Well, fine.
If they're going to block the entrance, we'll just bring like 60 of us!
The hours passed quickly.
Ну, хорошо.
Если они собираются блокировать вход, мы просто приведём 60 таких как мы!
Часы прошли быстро.
Скопировать
Doesn't matter anymore.
You're back on topof the lowlife food chain, and I'm out from undera suffocating marriage.
There's somethingI have to take care of.
Теперь это неважно.
Ты вернешься на вершину цепи питания, а я освобожусь от душившего меня брака.
Есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться.
Скопировать
Well, we're in unchartered territory here, mr. Luthor.
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Это не совсем изученная территория, мистер Лютор
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Скопировать
Like our uncle was to call us, what, a year ago?
And that fake chain around your neck.
Did Lilah get you that, too?
Помнится, нас уже дядя туда звал, год назад?
И эта поддельная цепочка у тебя.
От Лейлы, да?
Скопировать
Bet the NF hated that.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops.
Enormous ones, like, er... big music supermarkets.
Держу пари, Национальный Фронт это бесит.
Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
Таких огромных, таких... больших музыкальных супермаркетах.
Скопировать
You know mukesh, i have been offered 4 to 5 scripts daily, i rejects them all,
but om shanti om, that's cool, it has emotion, drama, action romance, i'm sure it's going to be a block
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
Ты знаешь, Мухеш, мне предлагают 4 или 5 рукописей ежедневно, я отвергаю их все,
но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер, Мухеш!
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
Скопировать
Oh!
Was that the one where the guy from... the New Kids on the Block makes it onto the Eagles?
I saw that.
О!
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
Я видел.
Скопировать
I'll take a knee.
We're doing these tryouts for you... because of your harassment and your love for the New Kids on the Block
You paid your $30 fee.
Я присяду.
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block".
Вы заплатили 30 долларов.
Скопировать
Uh I don't remember.
Block.
Well what's the patient's prognosis Dr. Block?
Я не помню.
Доктор Блок?
Ну,.. ...и каковы прогнозы, доктор Блок?
Скопировать
That sounds like a super idea.
Listen, can you guys drop me off at the next block?
Well, we can't now, Kevin.
Это звучит как офигенная идея.
Слушайте, ребята, можете меня высадить у следующего дома?
Ну, теперь не можем, Кевин.
Скопировать
What a bright future you've all got, children of the world!
Right... as you've seen, we have a new technology block.
I'll be taking you over in groups to look at our amazing new facilities, starting with... Form 10B.
У вас впереди светлое будущее, дети всего мира!
И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус.
Я сформирую группы для того, чтобы показать вам наше изумительное заведение, начиная скажем с... класса 10B.
Скопировать
Looks incredible.
I did an IT job in a school, in a new block that looks like that.
Was it built by Coldfire Construction?
-Выглядит невероятно. -Постойте.
Я проводил сеть в школе, в новом блоке, который выглядит как этот.
-Его построили Колдфаер Констракшн? -Да.
Скопировать
Our school's the last link in the chain.
But - it needs the whole chain to do that?
Yeah. We bomb the school?
Наша школа - последнее звено в цепи.
-Но необходима вся цепь, чтобы это сделать? -Да.
-Мы разбомбим школу?
Скопировать
I messed up.
New block, the strangeness of it... of all people, I should have seen it.
Instead, oh, I sent you and Maria right in there and that was nearly the end of you.
-Я все испортила.
Новый корпус... само это должно было меня насторожить.
Вместо этого, я послала тебя и Марию прямо туда и это чуть не погубило вас.
Скопировать
So, what?
No chain of command?
There was.
Так что?
Некому занять его место?
Было кому.
Скопировать
You have to focus.
Block everything else out.
Just try.
Ты должна сконцентрироваться.
Отвлечься от всего остального.
Попробуй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов block chain (блок чэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы block chain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блок чэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение